Jak uprzejmie zwrócić komuś uwagę w języku angielskim?

Blog idiomy rodzina

Jeśli zastanawiacie się, w jaki sposób można komuś w kulturalny, ale jasny sposób zwrócić uwagę, przychodzimy Wam z pomocą. W takich sytuacjach, tak samo jak w języku polskim, również w angielskim należy zwracać uwagę na słowa i starać się dobierać je w przemyślany sposób, tak, aby być asertywnym, ale nie nieuprzejmym.
Mamy dla Was kilka przykładowych zdań, których bez obaw możecie używać.

Forget it. • Daj spokój, nieważne.

Forget it jest bardzo prostym, ale wieloznacznym wyrażeniem. Stosować możemy go, kiedy chcemy powiedzieć „nieważne, daj spokój”, ale też jako uprzejmy zwrot oznaczający „nie ma za co, nie ma sprawy”.

Let it be. • Zostaw to tak, jak jest.

Let it be jest wyrażeniem potocznym, więc dobrze sprawdzi się w rozmowie ze znajomym. Mówiąc “let it be” zasygnalizujemy rozmówcy, że nie mamy ochoty na poruszanie jakiegoś tematu.

Quieter please. • Ciszej proszę.

Natomiast “quieter please” przyda nam się w momencie, kiedy na przykład jesteśmy zajęci pracą, a druga osoba przeszkadza swoim głośnym rozmawianiem. Możemy wtedy poprosić ją o zachowywanie się ciszej.

Please, leave me alone. • Proszę, zostaw mnie w spokoju.

Zdanie “Please, leave me alone” jest prośbą o zostawienie kogoś w spokoju, w samotności.

I need to be alone. • Muszę pobyć sam.

Mówiąc “I need to be alone.” informujemy naszego rozmówcę, że potrzebujemy chwili samotności, tak jak w zdaniu powyżej. Jedyną różnicą między zwrotami jest podkreślenie naszej potrzeby poprzez użycie czasownika need.

Please, be quiet. • Proszę, bądź cicho.

“Please, be quiet” jest wyrażeniem synonimicznym do podanego powyżej zwrotu “Quieter please”. Możemy używać ich zamiennie, ponieważ wydźwięk i znaczenie są niemalże identyczne.

I need peace and quiet. • Potrzebuję ciszy i spokoju.

Bardzo praktycznym zwrotem jest “I need peace and quiet”. Dzięki niemu druga osoba dowie się, że to nie jest odpowiedni moment na dyskusje. Wyrażenie jest jednak na tyle uprzejme, że nie powinno wywołać negatywnych emocji.

Could you please be quieter? • Przepraszam, czy mógłbyś być ciszej?

Ostatnie formułka jest najbardziej formalną z całej listy. Używając czasownika could oraz formy pytającej sprawiamy, że zdanie jest mniej potoczne, a bardziej eleganckie i uprzejme.

Korzystając z naszej platformy, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas plików cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie. W każdym momencie możesz samodzielnie określić warunki przechowywania lub dostępu plików cookie w Twojej przeglądarce.