Dialog w restauracji po angielsku

dialog w restauracji po angielsku

Gdy jesteśmy za granicą, często jemy na mieście. Dlatego też warto przypomnieć sobie angielskie słownictwo potrzebne w restauracji. Oczywiście gotowy dialog w restauracji po angielsku będzie niezwykle pomocny. Angielski w restauracji to nic trudnego: na ogół wizyta w restauracji przebiega według typowego schematu. Kelner zadaje za każdym razem mniej więcej takie same pytania: co zamawiamy, czy chcemy coś do picia i na deser, czy jedzenie nam smakuje, czy płacimy kartą czy gotówką. 

Listę przydatnych angielskich słów i zwrotów potrzebnych w restauracji, a także praktyczny dialog w restauracji po angielsku prezentujący przykładową rozmowę klienta z kelnerem znajdziesz poniżej.

Jeśli osłuchasz się z językiem i opanujesz choć część słówek, zakupy sprawią ci jeszcze więcej przyjemności. Także za granicą ruszaj na miasto i śmiało rozmawiaj! A zatem do dzieła!

ANGIELSKI W RESTAURACJI – SŁOWA I ZWROTY

Po pierwsze, najważniejsze słówka, o których nie można zapomnieć podczas rezerwowania stolika:

book – zarezerwować

We would like to book a table for two. – Chcielibyśmy zarezerwować stolik dla dwóch osób.

serve – obsługiwać

Are you being served? – Czy już są państwo obsługiwani?

Oczywiście kolejnym ważnym krokiem jest wybór dań z karty oraz zamawianie posiłku.

menu – karta (dań)

Could we have the menu? – Czy możemy prosić o kartę?

soup – zupa

How about the pumpkin soup? – Co pan powie na zupę dyniową?

main course – danie główne

What would you like to eat for main course? – Co życzą sobie państwo na danie główne?

drink – napój, picie

Anything to drink? – Coś do picia?

order – zamawiać

Would you like to order the dessert now or later? – Czy chcą państwo zamówić deser teraz czy później? 

Jeśli chcemy spróbować lokalnej specjalności, wyjątkowego dania regionalnego, zawsze możemy zapytać po angielsku kelnera o polecenie wyjątkowej potrawy.

speciality –  specjalność

What’s your speciality? – Jaka jest państwa specjalność?

recommend – polecać

Can you recommend something? – Może pan coś polecić?

Na koniec posiłku zazwyczaj prosimy kelnera o rachunek, by zapłacić za naszą wizytę w restauracji.

waiter / waitress – kelner / kelnerka

bill – rachunek

Waiter! We’d like the bill, please. – Kelner! Poprosimy o rachunek.

Of course, I’ll be right back. – Oczywiście! Zaraz przyjdę.

WYRAŻANIE OPINII W RESTAURACJI

Podczas naszej wizyty w restauracji nasze wrażenia mogą być diametralnie różne, zależnie od naszego szczęścia. Poniżej znajdziesz przydatne zwroty, których możesz użyć, gdy coś nam przypadło do gustu bądź gdy jesteśmy rozczarowani obsługą. Oczywiście życzymy ci samych pysznych dań!

Jeśli nie jesteśmy zadowoleni z jakości dania bądź z obsługi, zawsze możemy złożyć skargę lub poskarżyć się kelnerowi.

complain – złożyć skargę / zażalenie

I want to complain because this is overcooked. – Chcę złożyć skargę, ponieważ to jest rozgotowane.

Natomiast gdy jesteśmy zadowoleni z obsługi, miłym gestem będzie zostawienie napiwku!

tip – napiwek

Would you like to add a tip to your bill? – Czy zechciałaby pani dodać napiwek do rachunku?

Of course. I’ll live a tip. – Oczywiście. Zostawię napiwek.

Kurs języka angielskiego dialog w restauracji

Jeśli chcesz poznać więcej przydatnych słów i zwrotów, których użyjesz w restauracji zagranicą, znajdziesz w naszym kursie angielskiego.

DIALOG W RESTAURACJI PO ANGIELSKU

– Good evening. What can I do for you?
Dzień dobry. W czym mogę pomóc?

– We’d like a table for two, please.
Poprosimy stolik dla dwóch osób.

– Certainly. Smoking or non-smoking?
Oczywiście. Dla palących czy niepalących?

– Non-smoking, please.
Dla niepalących, proszę.

– Of course. Follow me, please. Here’s your table and the menu.
Oczywiście. Proszę za mną. Oto stolik i menu dla państwa.

– Are you ready to order?
Czy już są państwo gotowi złożyć zamówienie?

– We’d like Spaghetti bolognese with genuine Italian tomato sauce. And for you, Sara?
Chcielibyśmy spaghetti po bolońsku z oryginalnym włoskim sosem pomidorowym. A dla ciebie, Sarah?

– I’d like to try it too.
Ja również chętnie spróbuję.

– Yes, me too. So we’ll both have spaghetti bolognese with Italian sauce.
Tak, ja też. poprosimy więc oboje o spahgetti po bolońsku z oryginalnym włoskim sosem pomidorowym.

– Anything to drink?
Coś do picia?

– Could I have fresh orange juice? And for my partner, a bottle of water, please.
Czy mogę prosić o świeżo wyciskany sok pomarańczowy? A dla mojego partnera woda.

– Certainly.
Oczywiście.

– Would you like to order the dessert now or later?
Czy chcieliby Państwo zamówić deser teraz czy później?

– Perhaps later, thank you.

Może później, dziękujemy.

– Waiter! We’d like the bill, please.
Kelner! Chcielibyśmy prosić o rachunek.

– Of course. Here you are.
Oczywiście. Proszę.

– The food was absolutely delicious. Keep the change.
Jedzenie było przepyszne. Reszty nie trzeba.

– I’m glad you enjoyed your meal. Thank you very much.
Cieszę się, że państwu smakowało. Dziękuję bardzo.

Jeśli potrzebujesz jeszcze więcej materiałów, sprawdź nasze propozycje na różnych poziomach zaawansowania: początkujący , średnio zaawansowany oraz zaawansowany.

Korzystając z naszej platformy, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas plików cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie. W każdym momencie możesz samodzielnie określić warunki przechowywania lub dostępu plików cookie w Twojej przeglądarce.