Bajkowe słownictwo w języku angielskim

Blog idiomy bajki

Z okazji dnia bajek przygotowaliśmy dla Was krótkie zestawienie słówek i idiomów związanych z fantastycznym światem.

prince charming • książę z bajki

Książę z bajki pojawia się w niejednej opowieści, ale termin ten można też usłyszeć w zwykłej pogawędce. Tak jak, w języku polskim, również po angielsku można powiedzieć: Ona czeka na księcia z bajki. (She’s waiting for Prince Charming.)

fairy godmother • dobra wróżka

W języku angielskim rzeczownik dobra wróżka powstał ze złożenia dwóch słów: fairy (wróżka) oraz godmother (matka chrzestna).

fantasy world • fantastyczny świat

W zestawieniu nie mogło zabraknąć fantastycznego świata (fantasy world). Tak, jak w przypadku Prince Charming, również fantasy world możemy używać w codziennych konwersacjach.

She lives in a fantasy world. (Ona żyje w wyimaginowanym świecie.)

bedtime story • bajka do poduszki

Bajki opowiadane dzieciom na dobranoc, do poduszki, po angielsku określamy mianem bedtime stories. Samo słówko bedtime znaczy tyle, co pora snu.

dreamlike • nierealny

O czymś co jest nierealne, nierzeczywiste, możemy powiedzieć nie tylko unreal, ale też dreamlike.

spin a yarn • opowiadać bajki

Czasownik spin a yarn ma dwa znaczenia. Może oznaczać nie tylko opowiadanie bajek dzieciom, do poduszki, ale też opowiadanie bzdur, bredni, zmyślanie.

dreamworld • kraina marzeń

Z udziałem rzeczownika dreamworld możemy stworzyć bardzo ciekawy idiom – live in a dreamworld, czyli żyć marzeniami, łudzić się.

pull sth out of the hat • wyczarować coś

Idiomu pull something out of the hat użyjemy kiedy chcemy powiedzieć o niespodziewanym znalezieniu rozwiązania jakiegoś problemu, wymyśleniu czegoś niespodziewanego.

Korzystając z naszej platformy, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas plików cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie. W każdym momencie możesz samodzielnie określić warunki przechowywania lub dostępu plików cookie w Twojej przeglądarce.