Francuskie imiona i ich polskie odpowiedniki

Francuskie imiona są czasami wyjątkowo trudne do wymówienia i zapamiętania przez Polaków. Zwłaszcza, kiedy nie jesteśmy pewni, czy dane imię należy do kobiety, czy mężczyzny (bo we Francji niektóre imiona nadaje się w takiej samej formie zarówno dziewczynkom, jak i chłopcom – na przykład Claude czy Dominique). Dlatego, żeby było łatwiej, proponujemy skojarzenie sobie popularnych francuskich imion z ich polskimi odpowiednikami.

Imiona żeńskie:

Agathe – Agata
Agnès – Agnieszka
Alice, Alison – Alicja
Aline – Alina
Babette – Elżbieta
Béate – Beata
Blanche – Blanka, Bianka
Camille – Kamila
Carole, Caroline – Karolina
Catherine – Katarzyna
Christine – Krystyna
Claire – Klara
Dorothée – Dorota
Édith – Edyta
Edwige – Jadwiga
Élisabeth – Elżbieta
Éva – Ewa
Évelyne – Ewelina
Hannah – Hanna
Hélène – Helena
Inès – Agnieszka
Irène – Irena
Jeanne – Joanna, Janina
Jeannett – Żaneta
Judith – Judyta
Julie – Julia
Madeleine – Magdalena
Margot – Małgorzata
Marie – Maria
Marthe – Marta
Monique – Monika
Nathalie – Natalia
Patricia – Patrycja
Paulette – Paulina
Renée – Renata
Sophie – Zofia
Suzanne – Zuzanna
Ursula – Urszula
Yvonne – Iwona

Francuskie imiona męskie:

Adrien – Adrian
Alexis – Aleksy
André – Andrzej
Bastien – Sebastian
Blaise – Błażej
Bogdan– Bogdan
Camille – Kamil
Casimir – Kazimierz
Charles – Karol
Christophe – Krzysztof
Darius – Dariusz
Damien – Damian
Daniel – Daniel
Étienne – Stefan
Eugène – Eugeniusz
Francis – Franciszek
Frédéric – Fryderyk
Georges – Jerzy
Grégoire – Grzegorz
Henri – Henryk
Hyacinthe – Jacek
Ignace – Ignacy
Jacob – Jakub
Jacques – Jakub
Jean – Jan, Janusz
Lucas – Łukasz
Marc – Marek
Martin – Marcin
Mathieu – Mateusz
Matthias – Maciej
Nicolas – Mikołaj
Paul – Paweł
Philippe – Filip
Pierre – Piotr
Sigismund – Zygmunt
Stanislas – Stanisław
Thomas – Tomasz
Victor – Wiktor
Vincent – Wincenty

Mamy nadzieję, że dzięki tej liście łatwiej Ci będzie zapamiętać imiona nowych francuskich znajomych. Możesz też jako ciekawostkę powiedzieć im, jakbyśmy ich nazywali w Polsce. A jeśli Francuzi nie będą umieli wymówić Twojego imienia po polsku, nic nie stoi na przeszkodzie, żeby nazywali Cię jego francuskim odpowiednikiem 🙂 A jeśli nie wiesz, jak to przekazać -> kliknij tutaj, aby sprawdzić szybki i skuteczny sposób na naukę języka francuskiego.

Korzystając z naszej platformy, wyrażasz zgodę na wykorzystywanie przez nas plików cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie. W każdym momencie możesz samodzielnie określić warunki przechowywania lub dostępu plików cookie w Twojej przeglądarce.